Annajah Logo Annajah Logo
Login Register

Browse Annajah domains

  • Success Skills

  • Finance and Business

  • Mental Health

  • Islam

  • Lifestyle

  • Nutrition

  • Professional Development

  • Medicine and Health

  • Technology

  • Family and Society

  • Secrets of Money

  1. Success Skills
  2. >
  3. Education and Training
  4. >
  5. Learn Foreign Languages

Is Machine Translation Good or Bad?

Is Machine Translation Good or Bad?
Learn Foreign Languages Writing skills Translation
Author
Author Photo Editorial Team
Last Update: 04/11/2024
clock icon 3 Minutes Learn Foreign Languages
clock icon Save article

Article link

Copy to clipboard

Machine translation and the use of machine learning techniques, artificial intelligence, and language processing have received significant attention in the past two years. 

Author
Author Photo Editorial Team
Last Update: 04/11/2024
clock icon 3 Minutes Learn Foreign Languages
clock icon Save article

Article link

Copy to clipboard

+ Index

A lot of controversy was raised when Google published research on a Neural Machine Translation system (NMT) and then announced the transformation of their main product, "Google Translate," to a neural machine translation system. The noticeable improvement in the quality of translation sparked a wave of media coverage. There were statements by large parties that they would use this neural machine translation.

These include Omniscien, an Andovar partner that has created its own neural translation engines; it has also created a set of tools to set up machine translation content and further improve results.

Noise and apprehension surrounding machine translation

Let's start with a brief definition of neural machine translation from Wikipedia:

Neural machine translation (NMT) is a machine translation method that uses an artificial neural network to predict the likelihood of consecutive words, usually formulating complete sentences in a single integrated model.

The debate surrounding machine translation is fiercely divisive in the media. On the other hand, machine translation service providers and mainstream media tend to repeat their exaggerated claims to attract  readers' attention. In fact, one does not need to search long to find different attitudes towards machine translation expressed by translators. These attitudes usually fall into one of the following three categories:

  1. Irony: “Viewing machine translation as funny and inaccurate.”
  2. Fear: “People are afraid of losing their jobs.”
  3. Rejection: “If you care about your customers, don't use machine translation.”

So, will the machine translation revolution make all translators unemployed, eliminate the need to learn languages, and achieve world peace? Or is it just a myth? In fact, the truth lies between the two.

Machine Translation

The good and the bad, and everything in between

Even the most vocal supporters of machine translation agree that it is not perfect all the time, and even the most vocal opponents admit that it works very well most of the time. In fact, machine translation, whether it is neurotic or not, works well with some types of content and with some language pairs, though finding a middle ground seems elusive.

Instead of debating whether machine translation is completely good or fully bad, let's admit that it is part of both; what this means in practice is that all translation projects must be taken into account and either accepted or rejected based on results rather than preconceptions.

Here are some guidelines to keep in mind when using machine translation:

Most Convenient

Least Convenient

Structured text

Unstructured text

Controlled language

Living language

Short Sentences

Long sentences

Technical content

Marketing Literary Content

Relying on Context

Not relying on context

Clarity

Ambiguosity

Professionally written content

User-generated content

Formal Language

Non-formal language

Limited Risk Level

High-risk level, such as errors in medical or legal translations.

These are the purposes of translation and the quality expectations that accompany them. In some cases, incomplete translation may be better than no translation, but in other cases, human translation is the best quality, for example, in legal texts.

All this applies to translation projects and departments, so Andovar recommends sorting the content, sending legal texts to professional translators, product description texts to machine translation with editing at a later date, and using machine translation to translate only structured technical documents.

Read also: How Does Language Affect Thinking and Intelligence?

In conclusion

The disadvantage of machine translation is that it cannot distinguish cultural, local, and social differences, which usually requires editing from the translator. Getting a correct translation from an engine such as Google Translate may still be challenging based on the language difference. Although machine translation is not as accurate as some believe, it helps translate large parts of the language into somewhat understandable sentences.

Computer-assisted translation (CAT) is a system that mixes machine translation with human consideration because it requires the translator's review, which helps to provide the highest rate of accuracy. When machine translation is inaccurate, human review can correct it, which makes the text accurate and natural. This mixed approach maintains human participation and achieves the best results.

Disclaimer: This article is not allowed to be copied as it is or used anywhere else under legal liability. However, paragraphs or parts of it can be used after obtaining official approval from Annajah Net administration.

Add comment

Loading...

Subscribe to the newsletter

.........
.........

Related articles

The Effect of Language Learning on the Brain

The Effect of Language Learning on the Brain

Top Information About Foreign Languages and the Benefits of Learning Them

Top Information About Foreign Languages and the Benefits of Learning Them

Learning And Teaching Generalization, Discovery, and Associative Thinking

Learning And Teaching Generalization, Discovery, and Associative Thinking

Loading...

Our websites

Illaf train logo ILLAFTrain Ltd
ITOT logo iTOT
ICTM logo Trainer Portal
DALC logo Dubai Accelerated Learning Center
ICTM logo ICTM
EDU logo Edutrapedia
PTF logo Professional Trainers forums

Annajah net

> Latest Articles > Success Skills > Finance and Business > Lifestyle > Professional Development > Medicine and Health > Family and Society > Video > Consolations > The experts > The writers > Annajah net Tools

Annajah net projects

> Ghayr grant

Services and communication

> Advertise with us > Annajah Partner > Subscribe to Seeds of Annajah > Register in Annajah > Login to my account > Contact Us

Annajah net is your reliable guide to developing yourself and succeeding in achieving your goals.

We welcome you to join the success net team. We are waiting for you to contact us.

For advertising services you can write to us

facebook icon twitter icon instagram icon youtube icon whatsapp icon telegram icon RSS icon
About us | privacy policy | using policy
Illaf train logo
© 2025 ILLAFTrain